Updated Telugu Translation
authorKrishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org>
Tue, 3 Mar 2009 13:04:11 +0000 (13:04 +0000)
committerKrishnababu Krothapalli <kkrothap@src.gnome.org>
Tue, 3 Mar 2009 13:04:11 +0000 (13:04 +0000)
svn path=/trunk/; revision=22458

po/te.po

index aeed78599f9f857d8507427a881c1dcd5b44c49b..395a7e4348d17d60bb608d076693414392c85e5b 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,36 +1,36 @@
-# translation of gtk+.HEAD.te.po to Telugu
+# translation of te.po to Telugu
 # Telugu translation of gtk+
 # Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 #
 # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
 # Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@gnu.org.in>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.te\n"
+"Project-Id-Version: te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 18:10+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 18:30+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: gdk/gdk.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°²à±\8b à°¦à±\8bà°·à°\82"
+msgstr "పారà±\8dà°¶à°¿à°\82à°\97à±\8d à°\90à°\9aà±\8dà°\9aà°¿à°\95à°\82 à°¦à±\8bà°·à°®à±\81 --gdk-debug"
 
 #: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
+msgstr "పార్శింగ్ ఐచ్చికం దోషము --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
 #: gdk/gdk.c:151
@@ -91,173 +91,156 @@ msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "తిరిగి అమర్చుటకుGdk లోప నిర్మూలన ఫ్లాగ్స్"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
-msgstr "పునఃస్థాపన(_R)"
+msgstr "BackSpace"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Return"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
-msgstr "నిలుపబడింది"
+msgstr "Pause"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
+msgstr "Sys_Req"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3946
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr "లాండ్‌స్కేప్"
+msgstr "Escape"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3947
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "మల్టిప్రెస్"
+msgstr "Multi_key"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
-msgstr "నివాసం(_H)"
+msgstr "Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
-msgstr "ఎడమ(_L):"
+msgstr "Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
-msgstr "కుడి(_R):"
+msgstr "Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
-msgstr "క్రింది పాత్"
+msgstr "Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "పేజీ అమర్పు (_u)"
+msgstr "Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
-msgstr "ముద్రించు"
+msgstr "Print"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num_Lock"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "పునఃస్థాపన(_R)"
+msgstr "KP_Space"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Tab"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "ముద్రణాయంత్రం"
+msgstr "KP_Enter"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "నివాసం(_H)"
+msgstr "KP_Home"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "ఎడమ(_L):"
+msgstr "KP_Left"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "కుడి(_R):"
+msgstr "KP_Right"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Down"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Up"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3970
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
@@ -265,34 +248,32 @@ msgstr "KP_Page_Down"
 #: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Next"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP_End"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Begin"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Insert"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "తొలగించు(_D)"
+msgstr "KP_Delete"
 
 #: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
-msgstr "తొలగించు(_D)"
+msgstr "Delete"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:968
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1228 tests/testfilechooser.c:222
@@ -308,18 +289,15 @@ msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1016
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1280 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-" ప్రతిబింబం   '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు.  బహుశా    ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు."
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr " ప్రతిబింబం   '%s'ను నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు.  బహుశా    ఈ దస్త్రం చెడిపోయి వుండవచ్చు."
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
-msgstr ""
-"'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా  సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి  వుండవచ్చు."
+msgstr "'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా  సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి  వుండవచ్చు."
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
 #, c-format
@@ -386,8 +364,7 @@ msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు  తెరచుట  వి
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr ""
-" '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు  %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు."
+msgstr " '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు  %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు."
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2307
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
@@ -496,8 +473,7 @@ msgstr "GIF చదువుటలో విఫలమైంది.: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది.  (బహుశా దాని చివరి భాగం  ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)"
+msgstr "GIF దస్త్రము కొంత దత్తాంశాన్ని కోల్పోయింది.  (బహుశా దాని చివరి భాగం  ఎలాగో కత్తిరించబడి వుంటుంది?)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
@@ -546,8 +522,7 @@ msgstr "GIF దస్త్ర రూప లావణ్యం%s వివరణ
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
-msgstr ""
-"GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు."
+msgstr "GIF ప్రతిబింబానికి ప్రాపంచిక వర్ణసంధానం లేదుమరియు ఫలకములోపల దానికి స్థానిక వర్ణసంధానం కూడా లేదు."
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -635,7 +610,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబం రకము ప్రస్తుతం
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-msgstr "వర్ణము ప్రొఫైల్‌కు జ్ఞాపకశక్తిని కేటాయింటలేక పోయింది"
+msgstr "వర్ణ ప్రొఫైల్‌కు జ్ఞాపకశక్తిని కేటాయింటలేక పోయింది"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
@@ -663,7 +638,7 @@ msgstr "ప్రతిబింబమును నింపుటకు జ్
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-msgstr " à°¸à°¹à°\95ారà°\82 à°²à±\87నిJPEG à°µà°°à±\8dణపà±\8dà°°à°¦à±\87à°¶à°\82   (%s)"
+msgstr " à°¸à°¹à°\95ారà°\82 à°²à±\87నిJPEG à°µà°°à±\8dణపà±\8dà°°à°¦à±\87à°¶à°®à±\81 (%s)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
@@ -683,8 +658,7 @@ msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100 మధ్య విలువఅయి
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "JPEG నాణ్యత 0కు100కు మధ్య విలువ అయివుండవలెను '%d విలువ ఆమోదింపబడదు"
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
@@ -784,10 +758,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ప్రతిబింబ దస్త్రం %s ను చదువుటలో అనివార్య దోషం"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను"
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr "PNG పాఠ్య ఖండాలకొరకు మీటలు అతి తక్కువగా ఒకఅక్షరాన్ని అతి ఎక్కువగా 79అక్షరములను కలిగివుండవలెను"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -918,7 +890,7 @@ msgstr "కొత్తpixbuf కు స్థాన నిర్దేశకం
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము౅౅౅౅"
+msgstr "వర్ణమాపక నిర్మాణానికి స్థాననిర్దేశకం చేయలేము"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
@@ -1229,7 +1201,7 @@ msgstr "కళ"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
@@ -1239,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
@@ -1249,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
@@ -1257,10 +1229,9 @@ msgstr ""
 #. * this.
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:671
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
-msgstr "పుట"
+msgstr "Super"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
@@ -1268,10 +1239,9 @@ msgstr "పుట"
 #. * this.
 #.
 #: gtk/gtkaccellabel.c:684
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
-msgstr "పుట"
+msgstr "Hyper"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
@@ -1281,18 +1251,17 @@ msgstr "పుట"
 #: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:715
-#, fuzzy
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
-msgstr "పునఃస్థాపన(_R)"
+msgstr "Space"
 
 #: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgstr "Backslash"
 
 #: gtk/gtkbuilderparser.c:340
 #, c-format
@@ -1338,7 +1307,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #: gtk/gtkcalendar.c:1803
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
-msgstr ""
+msgstr "2000"
 
 #. Translators: this defines whether the day numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1354,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: this defines whether the week numbers should use
 #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
@@ -1370,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d"
 
 #. Translators: This dictates how the year is displayed in
 #. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
@@ -1385,16 +1354,15 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkcalendar.c:2146
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%Y"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:243
-#, fuzzy
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
-msgstr "నిరà±\81పయà±\8bà°\97à°¿à°\82పబడà±\81"
+msgstr "à°\85à°\9aà±\87తనమà±\88à°¨"
 
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
@@ -1408,7 +1376,7 @@ msgstr "కొత్త ఎగ్జలరేటర్..."
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
@@ -1521,8 +1489,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
-msgstr ""
-"మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
+msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న వర్ణము. దీనిని మీరు పలకం నమోదు మీదకు లాగుట ద్వారా భవిష్యత్లో వాడుటకు దాచుకోగలరు."
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1363
 msgid "_Save color here"
@@ -1549,9 +1516,8 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)"
 
 #: gtk/gtkentry.c:9793
-#, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "స్థానమును సకలుతీయుము(_L)"
+msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
@@ -1579,7 +1545,7 @@ msgstr "బుక్‌మార్కు ను కలుపలేకపోయ
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "à°¬à±\81à°\95à±\8dâ\80\8cమారà±\8dà°\95à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aలేకపోయాము"
+msgstr "à°¬à±\81à°\95à±\8dâ\80\8cమారà±\8dà°\95à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\80సివà±\87à°¯లేకపోయాము"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 msgid "The folder could not be created"
@@ -1640,11 +1606,11 @@ msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తి
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr " '%sà°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81à°®à±\81'"
+msgstr " '%sà°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\80సివà±\87యి'"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3740
 msgid "Remove"
-msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°¤à±\80సివà±\87యి"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3749
 msgid "Rename..."
@@ -1670,11 +1636,11 @@ msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచయము ను బుక్‌
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
 msgid "_Remove"
-msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81(_R)"
+msgstr "à°¤à±\80సివà±\87యి (_R)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4027
 msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81"
+msgstr "à°\8eà°¨à±\8dà°¨à±\81à°\95à±\81à°¨à±\8dà°¨ à°\97à±\81à°°à±\8dతిà°\82à°\9aà±\81à°¨à±\81 à°¤à±\80సివà±\87యి"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4136
 msgid "Could not select file"
@@ -1690,7 +1656,7 @@ msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
 msgid "Show _Size Column"
-msgstr ""
+msgstr "పరిమాణం నిలువువరుసను చూపుము (_S)"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4587 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
@@ -1759,8 +1725,7 @@ msgstr "దస్త్రనామము \"%s\" ఇప్పటికే ఉం
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8152 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%s\" లో ఉంది.  దానిని పునఃస్థాపించుట వలన దాని విషయాలు తిరిగివ్రాయబడతాయి."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8157 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
@@ -1775,8 +1740,7 @@ msgstr "శోధన ప్రోసెస్ ను ప్రారంభిం
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది.  దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి."
+msgstr "ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది.  దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8929
 msgid "Could not send the search request"
@@ -1849,7 +1813,7 @@ msgstr "పూర్తవుచున్నది..."
 #. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
+msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళు మాత్రమే ఎన్నుకొనబడవచ్చును"
 
 #. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
@@ -1857,21 +1821,20 @@ msgstr ""
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తికాని అతిధేయనామము; దీనిని '/'తో ముగించుము"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
 #: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-#, fuzzy
 msgid "Path does not exist"
-msgstr "à°²à°\98à±\81à°µà±\81 %s లేదు"
+msgstr "దారి లేదు"
 
 #: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
 #: gtk/gtkfilesel.c:1358
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "సంచయం '%s' ను సృష్టించుటలో దోష: %s"
+msgstr "సంచయం '%s' ను సృష్టించుటలో దోష: %s"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
@@ -1914,8 +1877,7 @@ msgstr "దస్త్రమునకు పునఃనామకారణం
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr " \"%s\" అను పేరుగల సంచి  దస్త్రనామములో అనుమతింపబడని చిహ్నాలను కలిగివున్నది."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1392
@@ -2023,7 +1985,7 @@ msgstr "(ఖాళీ)"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
-msgstr "à°²à°\95à±\8dà°·à°°à°¶à±\88లిని ను ఎన్నుకొనుము"
+msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81ను ఎన్నుకొనుము"
 
 #. Initialize fields
 #: gtk/gtkfontbutton.c:260
@@ -2032,7 +1994,7 @@ msgstr "సాన్స్  12"
 
 #: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°¶à±\88లి"
+msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
@@ -2059,7 +2021,7 @@ msgstr "ఉపదర్శనం(_P):"
 
 #: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°¶à±\88లి ఎంపిక"
+msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 ఎంపిక"
 
 #: gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
@@ -2102,16 +2064,15 @@ msgid "Simple"
 msgstr "సాధారణ"
 
 #: gtk/gtkimmulticontext.c:541
-#, fuzzy
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°° à°µà±\8dయవసà±\8dà°¥"
+msgstr "సిసà±\8dà°\9fà°®à±\8d"
 
 #: gtk/gtkimmulticontext.c:625
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "సిస్టమ్ (%s)"
 
 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
@@ -2425,57 +2386,52 @@ msgstr "సంచయంనందు దాచు(_S):"
 #: gtk/gtkprintoperation.c:175
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s à°\9cాబà±\8d #%d"
+msgstr "%s à°\95ారà±\8dయమà±\81 #%d"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1517
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రారంభ స్థితి"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1518
-#, fuzzy
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
-msgstr "సిదà±\8dదమà±\8cà°¤à±\8bà°\82ది %d"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9fà°\95à±\81 à°¸à°¿à°¦à±\8dదమà±\8cà°¤à±\8bà°\82ది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1519
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాను ఉద్భవింపజేస్తోంది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1520
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "డాటాను పంపుతోంది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1521
-#, fuzzy
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
-msgstr "à°¹à±\86à°\9aà±\8dà°\9aà°°à°¿à°\95"
+msgstr "à°µà±\87à°\9aà°¿à°µà±\81à°\82ది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1522
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
-msgstr ""
+msgstr "సమస్యపై బ్లాక్‌చేస్తోంది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1523
-#, fuzzy
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°£ %d"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81à°\9aà±\81à°¨à±\8dనది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1524
-#, fuzzy
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
-msgstr "à°®à±\81à°\97à°¿à°¸à±\8dà°¤à±\8bà°\82ది"
+msgstr "à°®à±\81à°\97ిసినది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:1525
-#, fuzzy
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
-msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dరణా à°\85పరà±\87à°·à°¨à±\8d à°¸à±\8dథితి|à°¦à±\8bà°·à°\82 తో ముగిసినది"
+msgstr "à°¦à±\8bà°·à°®à±\81తో ముగిసినది"
 
 #: gtk/gtkprintoperation.c:2048
 #, c-format
@@ -2701,7 +2657,7 @@ msgstr "అవుట్‌పుట్ ట్రే(_r):"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2706
 msgid "Job Details"
-msgstr "à°\9cాబà±\8d వివరములు"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81 వివరములు"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2712
 msgid "Pri_ority:"
@@ -2734,6 +2690,8 @@ msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
+"ముద్రణయొక్క సమయాన్ని తెలుపుము.\n"
+" ఉ.దా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 ఉ, 4 సా"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
 msgid "On _hold"
@@ -2741,7 +2699,7 @@ msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+msgstr "కార్యము బహిరంగముగా విడుదల అగునంతవరకు దానిని పట్టివుంచుము"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
 msgid "Add Cover Page"
@@ -2766,7 +2724,7 @@ msgstr "తరువాత(_A):"
 #.
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2857
 msgid "Job"
-msgstr "à°\9cాబà±\8d"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81"
 
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2923
 msgid "Advanced"
@@ -2823,7 +2781,7 @@ msgstr "శీర్షిక లేని వడపోత"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
-msgstr "à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aలేము"
+msgstr "à°\85à°\82à°¶à°®à±\81à°¨à±\81 à°¤à±\80సివà±\87à°¯లేము"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
@@ -2835,7 +2793,7 @@ msgstr "స్థానమును సకలుతీయుము(_L)"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
-msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము(_R)"
+msgstr "జాబితానుండి తీసివేయుము (_R)"
 
 #: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
@@ -2882,7 +2840,7 @@ msgstr "తెలియని అంశము"
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
@@ -2891,7 +2849,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
 
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
@@ -2903,25 +2861,21 @@ msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేక
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
 #: gtk/gtkstock.c:288
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "సమాచారం"
 
 #: gtk/gtkstock.c:289
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "హెచ్చరిక"
 
 #: gtk/gtkstock.c:290
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
-msgstr "à°²à±\8bà°ªà°\82"
+msgstr "à°¦à±\8bà°·à°®à±\81"
 
 #: gtk/gtkstock.c:291
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "ప్రశ్న"
@@ -2930,566 +2884,479 @@ msgstr "ప్రశ్న"
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
 #: gtk/gtkstock.c:296
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
-msgstr "గురించి(_A)"
+msgstr "గురించి (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:297
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
-msgstr "జతచేయు(_A)"
+msgstr "జతచేయు (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:298
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
-msgstr "ఆపాదించు(_A)"
+msgstr "ఆపాదించు (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:299
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
-msgstr "మందం(_B)"
+msgstr "మందం (_B)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:300
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
-msgstr "రద్దుచేయు(_C)"
+msgstr "రద్దుచేయు (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:301
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-Rom"
 
 #: gtk/gtkstock.c:302
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
-msgstr "శుభ్రం(_C)"
+msgstr "శుభ్రం (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
-msgstr "మూయుము(_C)"
+msgstr "మూయుము (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:304
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
-msgstr "అనుసంధానించు(_o)"
+msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:305
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
-msgstr "మార్చుము(_C)"
+msgstr "మార్చుము (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:306
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
-msgstr "à°¨à°\95à°²à±\81 à°¤à±\80à°¯à±\81(_C)"
+msgstr "à°¨à°\95à°²à±\81 à°¤à±\80యి (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:307
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "కోయుము(_t)"
+msgstr "కోయుము (_t)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:308
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
-msgstr "తొలగించు(_D)"
+msgstr "తొలగించు (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
-msgstr "తిరస్కరించబడ్డ(_D)"
+msgstr "తిరస్కరించబడ్డ (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:310
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "అననుసంధానించు(_D)"
+msgstr "అననుసంధానించు (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
-msgstr "నిర్వర్తించు(_E)"
+msgstr "నిర్వర్తించు (_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
-msgstr "సరిà°\9aà±\87à°¯à±\81(_E)"
+msgstr "సరిà°\95à±\82à°°à±\8dà°\9aà±\81 (_E)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
-msgstr "వెతుకు(_F)"
+msgstr "వెతుకు (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
-msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు(_R)"
+msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
-msgstr "ఫ్లాపీ(_F)"
+msgstr "ఫ్లాపీ (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "పూర్తితెర(_F)"
+msgstr "పూర్తితెర (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "పూర్తితెర వదిలిపెట్టు(_L)"
+msgstr "పూర్తితెర వదిలిపెట్టు (_L)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 #: gtk/gtkstock.c:319
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
-msgstr "క్రింద(_B):"
+msgstr "క్రింద (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
 #: gtk/gtkstock.c:321
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°²à±\81(_F)"
+msgstr "à°®à±\8aదలà±\81 (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
 #: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
-msgstr "à°\85తిà°\95à°¿à°\82à°\9aà±\81(_P)"
+msgstr "à°\9aివర (_P)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 #: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
-msgstr "పైన(_T):"
+msgstr "పైన (_T)"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
 #: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "వెనుక (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
 #: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
-msgstr "à°\87à°ªà±\8dపడà±\81(_N)"
+msgstr "à°\95à±\8dà°°à°¿à°\82à°¦ (_D)"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
 #: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
-msgstr "ముందుకు(_F)"
+msgstr "ముందుకు (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
 #: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "పైన (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
-msgstr "à°ªà±\8dరధానà°\96ని(_H)"
+msgstr "హారà±\8dà°¡à±\81à°¡à°¿à°¸à±\8dà°\95à±\81 (_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
-msgstr "సహాయం(_H)"
+msgstr "సహాయం (_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
-msgstr "నివాసం(_H)"
+msgstr "నివాసం (_H)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "గంటును పెంచు"
 
 #: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "గంటును తగ్గించు"
 
 #: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
-msgstr "à°¸à±\82à°\9aà±\80(_I)"
+msgstr "విషయసà±\82à°\9aà°¿à°\95 (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
-msgstr "సమాచారం(_I)"
+msgstr "సమాచారం (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
-msgstr "ఇటాలిక్(_I)"
+msgstr "ఇటాలిక్ (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
-msgstr "à°\97à±\86à°\82à°¤à±\81(_J)"
+msgstr "à°\87à°\9aà°\9fà°\95à±\81 à°\97à±\86à°\82à°¤à±\81 (_J)"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
 #: gtk/gtkstock.c:344
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
-msgstr "మారà±\8dà°\9aà±\81à°®à±\81(_C)"
+msgstr "మధà±\8dà°¯ (_C)"
 
 #. This is about text justification
 #: gtk/gtkstock.c:346
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
-msgstr "దసà±\8dà°¤à±\8dà°°à°®à±\81à°²à±\81(_F)"
+msgstr "నిà°\82à°ªà±\81à°®à±\81 (_F)"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
-msgstr "ఎడమ(_L):"
+msgstr "ఎడమ (_L)"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
 #: gtk/gtkstock.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
-msgstr "కుడి(_R):"
+msgstr "కుడి (_R)"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
 #: gtk/gtkstock.c:353
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
-msgstr "ముందుకు(_F)"
+msgstr "ముందుకు (_F)"
 
 #. Media label, as in "next song"
 #: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
-msgstr "కొత్త(_N)"
+msgstr "కొత్త (_N)"
 
 #. Media label, as in "pause music"
 #: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
-msgstr "నిలుపబడింది"
+msgstr "నిలుపబడింది (_a)"
 
 #. Media label, as in "play music"
 #: gtk/gtkstock.c:359
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
-msgstr "à°¸à±\8dథానమà±\81à°²à±\81(_P)"
+msgstr "à°\86à°¡à°¿à°\82à°\9aà±\81(à°ªà±\8dà°²à±\87(_P)"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
 #: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
-msgstr "మునుపటి(_v)"
+msgstr "మునుపటి (_v)"
 
 #. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
-msgstr "రికార్డుచేయి(_R)"
+msgstr "రికార్డుచేయి (_R)"
 
 #. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
-msgstr "రివైండ్‌చేయి(_e)"
+msgstr "రివైండ్‌చేయి (_e)"
 
 #. Media label
 #: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
-msgstr "ఆపు(_S)"
+msgstr "ఆపు (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
-msgstr "అల్లిక(_N)"
+msgstr "అల్లిక(నెట్వర్కు) (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:369
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
-msgstr "కొత్త(_N)"
+msgstr "కొత్త (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
-msgstr "వద్దు(_N)"
+msgstr "వద్దు (_N)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:371
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
-msgstr "సరే(_O)"
+msgstr "సరే (_O)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
-msgstr "తెరచు(_O)"
+msgstr "తెరచు (_O)"
 
 #. Page orientation
 #: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "లాండ్‌స్కేప్"
 
 #. Page orientation
 #: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "పొర్ట్రైట్"
 
 #. Page orientation
 #: gtk/gtkstock.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "అపసవ్య లాండ్‌స్కేప్"
 
 #. Page orientation
 #: gtk/gtkstock.c:380
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
-msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ à°²à°¾à°\82à°¡à±\8dâ\80\8cà°¸à±\8dà°\95à±\87à°ª్"
+msgstr "à°\85పసవà±\8dà°¯ à°ªà±\8bà°°à±\8dà°\9fà±\8dà°°à±\88à°\9f్"
 
 #: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "పేజీ అమర్పు (_u)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:382
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
-msgstr "అతికించు(_P)"
+msgstr "అతికించు (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
-msgstr "à°\85à°­à±\80à°\95à±\8dషాలà±\81(_P)"
+msgstr "à°\85à°­à±\80à°·à±\8dà°\9fాలà±\81 (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:384
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9aà±\81à°°à°£(_P)"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°¿à°\82à°\9aà±\81 (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°\9aà±\81à°°à°£ à°\89పదరà±\8dà°¶à°¨à°\82(_v)"
+msgstr "à°®à±\81à°¦à±\8dà°°à°£ à°\89పదరà±\8dà°¶à°¨à°\82 (_v)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:386
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
-msgstr "లక్షణాలు(_P)"
+msgstr "లక్షణాలు (_P)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
-msgstr "నిష్క్రమించు(_Q)"
+msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:388
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
-msgstr "మళ్ళీచేయు(_R)"
+msgstr "మళ్ళీచేయు (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
-msgstr "తాజాపర్చు(_R)"
+msgstr "తాజాపర్చు(రీఫ్రెష్) (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:390
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
-msgstr "à°¤à±\8aà°²à°\97à°¿à°\82à°\9aà±\81(_R)"
+msgstr "à°¤à±\80సివà±\87యి (_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు.(_R)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:392
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
-msgstr "దాచు(_S)"
+msgstr "దాచు (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
-msgstr "à°\87లాదాసà±\81(_A)"
+msgstr "à°\87లాదాà°\9aà±\81 (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
-msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను(_A)"
+msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను (_A)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
-msgstr "వర్ణము(_C)"
+msgstr "వర్ణము (_C)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
-msgstr "à°\85à°\95à±\8dà°·à°°à°¶à±\88లి(_F)"
+msgstr "à°«à°¾à°\82à°\9fà±\81 (_F)"
 
 #. Sorting direction
 #: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
-msgstr "ఆరోహణ(_A)"
+msgstr "ఆరోహణ (_A)"
 
 #. Sorting direction
 #: gtk/gtkstock.c:400
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
-msgstr "అవరోహణ(_D)"
+msgstr "అవరోహణ (_D)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:401
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
-msgstr "ఉచ్ఛారణ  తనిఖి(_S)"
+msgstr "ఉచ్ఛారణ  తనిఖి (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
-msgstr "ఆపు(_S)"
+msgstr "ఆపు (_S)"
 
 #. Font variant
 #: gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
-msgstr "కొట్టివేత(_S)"
+msgstr "కొట్టివేత (_S)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:405
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
-msgstr "తొలగించనిది(_U)"
+msgstr "తొలగించనిది (_U)"
 
 #. Font variant
 #: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
-msgstr "కిందగీత(_U)"
+msgstr "కిందగీత (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
-msgstr "à°°à°¦à±\8dà°¦à±\81 à°\9aà±\87à°¯à±\81(_U)"
+msgstr "à°\9aà±\87యవదà±\8dà°¦à±\81 (_U)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
-msgstr "అవును(_Y)"
+msgstr "అవును (_Y)"
 
 #. Zoom
 #: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "సాధారణ పరిమాణం(_N)"
+msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
 
 #. Zoom
 #: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "చక్కగా అమరు(_F)"
+msgstr "చక్కగా అమరు (_F)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "జూమ్పెంచు(_I)"
+msgstr "జూమ్‌పెంచు (_I)"
 
 #: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "జూమ్‌తగ్గించు(_O)"
+msgstr "జూమ్‌తగ్గించు (_O)"
 
 #: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
@@ -3563,8 +3430,7 @@ msgstr "\"%s\" అనునది చెల్లునటువంటి యా
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" అనునది \"%s\" రకమైన విలువకు \"%s\" యాట్రిబ్యూట్ కొరకు మార్చబడలేదు"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -3601,8 +3467,7 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "క్రమపరిచిన డాటా తప్పైనది"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "క్రమపరిచిన డాటా తప్పైనది. మొదటి విభాగం GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 కాదు"
 
 #: gtk/gtktextutil.c:61
@@ -3713,316 +3578,314 @@ msgstr "పూర్తి వాల్యూమ్"
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgstr "%d %%"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
-msgstr "నామము:"
+msgstr "asme_f"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
-msgstr ""
+msgstr "A0x2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
-msgstr ""
+msgstr "A0x3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
-msgstr ""
+msgstr "A1x3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
-msgstr ""
+msgstr "A1x4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
-msgstr ""
+msgstr "A2x3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
-msgstr ""
+msgstr "A2x4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
-msgstr ""
+msgstr "A2x5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A3 Extra"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
-msgstr ""
+msgstr "A3x3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
-msgstr ""
+msgstr "A3x4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
-msgstr ""
+msgstr "A3x5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
-msgstr ""
+msgstr "A3x6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
-msgstr ""
+msgstr "A3x7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Extra"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A4 Tab"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
-msgstr ""
+msgstr "A4x3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
-msgstr ""
+msgstr "A4x4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
-msgstr ""
+msgstr "A4x5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
-msgstr ""
+msgstr "A4x6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
-msgstr ""
+msgstr "A4x7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
-msgstr ""
+msgstr "A4x8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
-msgstr ""
+msgstr "A4x9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "A5 Extra"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
+msgstr "B5 Extra"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+msgstr "B6/C4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
-msgstr ""
+msgstr "C1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
-msgstr ""
+msgstr "C10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
-msgstr ""
+msgstr "C6/C5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
-msgstr ""
+msgstr "C7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+msgstr "C7/C6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
-msgstr ""
+msgstr "C8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
-msgstr ""
+msgstr "C9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL Envelope"
@@ -4030,137 +3893,129 @@ msgstr "DL Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
-msgstr ""
+msgstr "RA0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
-msgstr ""
+msgstr "RA1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
-msgstr ""
+msgstr "RA2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
-msgstr ""
+msgstr "SRA0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
-msgstr ""
+msgstr "SRA1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
-msgstr ""
+msgstr "SRA2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
-msgstr ""
+msgstr "JB0"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
-msgstr ""
+msgstr "JB1"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
-msgstr ""
+msgstr "JB10"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
-msgstr ""
+msgstr "JB2"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
-msgstr ""
+msgstr "JB3"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
-msgstr ""
+msgstr "JB4"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
-msgstr ""
+msgstr "JB5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
-msgstr ""
+msgstr "JB6"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
-msgstr ""
+msgstr "JB7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
-msgstr ""
+msgstr "JB8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
-msgstr ""
+msgstr "JB9"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
-msgstr ""
+msgstr "jis exec"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (postcard)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (reply postcard)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 Envelope"
@@ -4168,63 +4023,59 @@ msgstr "you4 Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
-msgstr ""
+msgstr "10x11"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
-msgstr ""
+msgstr "10x13"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
-msgstr ""
+msgstr "10x14"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
-msgstr ""
+msgstr "10x15"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
-msgstr ""
+msgstr "11x12"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
-msgstr ""
+msgstr "11x15"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
-msgstr ""
+msgstr "12x19"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
-msgstr ""
+msgstr "5x7"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "9x11 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 Envelope"
@@ -4232,40 +4083,39 @@ msgstr "a2 Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
-msgstr ""
+msgstr "Arch A"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
-msgstr ""
+msgstr "Arch B"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
-msgstr ""
+msgstr "Arch C"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
-msgstr ""
+msgstr "Arch D"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
-msgstr ""
+msgstr "Arch E"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
-msgstr ""
+msgstr "b-plus"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 Envelope"
@@ -4273,166 +4123,144 @@ msgstr "c5 Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "e"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
-msgstr ""
+msgstr "edp"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "European edp"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
-msgstr "నిర్వర్తించు(_E)"
+msgstr "Executive"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "f"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold European"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold US"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold German Legal"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Government Legal"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Government Letter"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
-msgstr "సూచీ(_I)"
+msgstr "Index 3x5"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
-msgstr "సూచీ(_I)"
+msgstr "Index 5x8"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Invoice"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloid"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal Extra"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter Extra"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Personal Envelope"
@@ -4440,57 +4268,49 @@ msgstr "Personal Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
-msgstr "పుట"
+msgstr "Super A"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
-msgstr "పుట"
+msgstr "Super B"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Wide Format"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
-msgstr "వర్ణము"
+msgstr "Folio"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+msgstr "Folio sp"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Invite Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italian Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
@@ -4498,28 +4318,24 @@ msgstr "juuro-ku-kai"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
-msgstr ""
+msgstr "pa-kai"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Small Photo"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 Envelope"
@@ -4527,16 +4343,14 @@ msgstr "prc10 Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 16k"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 Envelope"
@@ -4544,34 +4358,29 @@ msgstr "prc3 Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+msgstr "prc 32k"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "c5 Envelope"
+msgstr "prc5 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 Envelope"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 Envelope"
@@ -4579,12 +4388,12 @@ msgstr "prc8 Envelope"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 16k"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+msgstr "ROC 8k"
 
 #: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
@@ -4821,12 +4630,12 @@ msgstr "ముద్రణాయంత్రం '%s'నందు వొక స
 #. Translators: this is a printer status.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1471
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
-msgstr "నిలిపివà±\81à°\82à°\9aబడిà°\82ది ; à°\89à°¦à±\8dà°¯à±\8bà°\97à°¾లను తిరస్కరిస్తోంది"
+msgstr "నిలిపివà±\81à°\82à°\9aబడిà°\82ది ; à°\95ారà±\8dయమà±\81లను తిరస్కరిస్తోంది"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
 msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "à°\89à°¦à±\8dà°¯à±\8bà°\97à°¾లను తిరస్కరిస్తోంది"
+msgstr "à°\95ారà±\8dయమà±\81లను తిరస్కరిస్తోంది"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2145
 msgid "Two Sided"
@@ -4845,13 +4654,12 @@ msgid "Output Tray"
 msgstr "అవుట్‌పుట్ ట్రే"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2149
-#, fuzzy
 msgid "Resolution"
-msgstr "à°ªà±\8dà°°à°¶à±\8dà°¨"
+msgstr "à°¤à±\80à°µà±\8dà°°à°¤"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2150
 msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "గోస్టుస్క్రిప్టు ప్రి-ఫిల్టరింగ్"
 
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2159
 msgid "One Sided"
@@ -4860,12 +4668,12 @@ msgstr "ఒక ప్రక్క"
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2161
 msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr ""
+msgstr "పొడవు అంచు (ప్రామాణికమైన)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2163
 msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+msgstr "పొట్టి అంచు (మడుచు)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2165
@@ -4887,29 +4695,28 @@ msgstr "ముద్రణాయంత్రం అప్రమేయం"
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2179
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "కూర్చిన గోస్టుస్క్రిప్టు ఫాంట్లు మాత్రమే"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2181
 msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PS స్థాయి 1కు మార్చుము"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2183
 msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PS స్థాయి 2కు మార్చుము"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2185
-#, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
-msgstr "à°\8f à°®à±\81à°¦à±\8dరణాయà°\82à°¤à±\8dà°°à°\82 à°\95à°¨à±\81à°\97à±\8aనబడలేదు"
+msgstr "à°®à±\81à°\82దసà±\8dà°¤à±\81-వడపà±\8bà°¤ లేదు"
 
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+       #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2194
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "కలగలిసిన"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
@@ -5114,599 +4921,3 @@ msgstr "పరిశీలనా ముద్రణాయంత్రం కు
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s' కొరకు సమాచారం ను పొందలేకపోయింది: %s"
 
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "directfb arg"
-
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "సిస్టమ్"
-
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
-
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
-
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
-
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
-
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
-
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "Left"
-
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "Right"
-
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
-
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
-
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
-
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
-
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
-
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "pixbufను చదువలేక పోయింది"
-
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
-
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
-
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
-
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
-
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
-
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
-
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
-
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "Disabled"
-
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f GB"
-
-#~ msgid "input method menu|System"
-#~ msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతి మెనూ|సిస్టమ్"
-
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ప్రారంభ స్థితి"
-
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ముద్రించుటకు సిద్దమౌతోంది"
-
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|డాటాను కూడబరుస్తోంది"
-
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|డాటాను పంపుతోంది"
-
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|నిరీక్షిస్తోంది"
-
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|విషయమై ఆగి ఉంది"
-
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ముద్రిస్తోంది"
-
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "ముద్రణా అపరేషన్ స్థితి|ముగిసినది"
-
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "ఇటీవలి మెనూ నామము|_%d. %s"
-
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "ఇటీవలి మెనూ నామము|%d. %s"
-
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "క్రిందకు(_B)"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "మొదటి(_F)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "చివరి(_L)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "పైన(_T)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "వెనుక(_B)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "క్రిందికి(_D)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "ముందుకు(_F)"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "పైకి(_U)"
-
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "మద్య(_C)"
-
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "నింపు(_F)"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "ఎడమ(_L)"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "కుడి(_R)"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "తర్వాత(_N)"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "నిలుపు(_a)"
-
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "నడుపు(_P)"
-
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "ఆపు(_S)"
-
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
-
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
-
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
-
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
-
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
-
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
-
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
-
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
-
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
-
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
-
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
-
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
-
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4"
-
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
-
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
-
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
-
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
-
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
-
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
-
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
-
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
-
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
-
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
-
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
-
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
-
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
-
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
-
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
-
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
-
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
-
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
-
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
-
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
-
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr "B4"
-
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
-
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 Extra"
-
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
-
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
-
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
-
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
-
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
-
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
-
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
-
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
-
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
-
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
-
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
-
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
-
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
-
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
-
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
-
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
-
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
-
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
-
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
-
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
-
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
-
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
-
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
-
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
-
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
-
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
-
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
-
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
-
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
-
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
-
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
-
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
-
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
-
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
-
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
-
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
-
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
-
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
-
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
-
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
-
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
-
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
-
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
-
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "5x7"
-
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
-
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
-
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
-
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
-
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
-
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
-
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
-
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "Executive"
-
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Index 3x5"
-
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Index 5x8"
-
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "Invoice"
-
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloid"
-
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "US Legal"
-
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
-
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "Super A"
-
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "Super B"
-
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Folio"
-
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
-
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
-
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
-
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "prc 32k"
-
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "prc5 Envelope"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
-
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"